O DESENVOLVIMENTO DA COMPETÊNCIA TRAUDUTÓRIA: ALGUMAS REFLEXÕES

Autores

  • Ana Paula Reis Universidade Federal da Fronteira Sul, Campus Chapecó
  • Elisete Elvira Dessbesel Universidade Federal da Fronteira Sul, Campus Chapecó
  • Maria José Laiño Universidade Federal da Fronteira Sul, Campus Chapecó

Palavras-chave:

Competência do tradutor. Tradução pedagógica. Ensino de línguas. Livros didáticos

Resumo

Neste trabalho apresentaremos algumas considerações sobre o desenvolvimento da competência tradutória como uma ferramenta para o ensino de línguas e, por conseguinte, como um recurso para o uso da tradução pedagógica em sala de aula. Pensando no processo da tradução, a competência do tradutor pode ser definida como um conjunto de competências cognitivas que vão desde a transferência para a língua alvo até a capacidade do tradutor de envolver todas as sub-competências no processo. Segundo o grupo PACTE (2001), o processo da tradução envolve diversas capacidades e, por isso, a competência tradutora é composta pelas seguintes subcompetências: competência comunicativa nas duas línguas, competência extralinguística, competência profissional-instrumental e competência psico-fisiológica, competência de transferência (ao centro) e competência estratégica (externa ao modelo). Desse modo, esta apresentação tem como finalidade apresentar resultados parciais de um projeto de pesquisa intitulado “As competências de um tradutor funcionalista ancoradas no ensino/aprendizagem de língua estrangeira”, desenvolvido na Universidade Federal da Fronteira Sul, Campus Chapecó. No projeto, temos como objetivo propor o desenvolvimento da competência tradutória a partir do trabalho com a tradução pedagógica em sala de aula, através de uma perspectiva funcionalista de tradução. Para esse fim, nossa pesquisa está dividida em dois grandes blocos: o primeiro reservado para o estudo de textos teóricos e análise de livros didáticos e o segundo para a elaboração de duas sequências didáticas nas quais exploraremos a tradução com vistas ao desenvolvimento das competências do tradutor. No presente momento, estamos finalizando a primeira etapa do projeto. Por isso, nossa proposta é apresentar o aporte teórico sobre o tema e relacioná-lo com a análise realizada com base em duas coleções de livros didáticos de língua espanhola do ensino médio. Nesse sentido, como resultado parcial, foi possível observar que nas coleções Enlaces e Síntesis a tradução se faz presente, porém sem nenhum vínculo com o desenvolvimento das competências de um tradutor.

Referências

PACTE. La competencia traductora y su adquisición. Quaderns. Revista de Traducció 6, p. 39-54. 2001.

Downloads

Publicado

09-02-2018

Edição

Seção

Campus Chapecó - Projetos de Pesquisa