CRENÇAS E ATITUDES LINGUÍSTICAS – SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS: LÍNGUAS MINORITÁRIAS ALEMÃO, ITALIANO E POLONÊS NO OESTE CATARINENSE
Palavras-chave:
Crenças e atitudes linguísticas, Línguas minoritárias, Línguas em contato, Dialetologia pluridimensional e relacionalResumo
A pesquisa de dissertação pretende relacionar as crenças e as atitudes linguísticas de bilíngues ítalo-brasileiros, teuto-brasileiros e polono-brasileiros, para verificar semelhanças e diferenças em suas percepções e convicções sobre sua respectiva língua minoritária. As crenças sobre a língua são observadas com base em um questionário metalinguístico e as atitudes linguísticas através do uso real da língua, a partir dos termos de parentesco, visando perceber qual das etnias mantém mais a língua minoritária. A pesquisa acontece em contextos bilíngues em três localidades pertencentes ao estado de Santa Catarina: Nova Erechim (Pol.-Pt.-RS), Chapecó (Tal.-Pt.-RS) e São Carlos (Hr.-Pt.-RS). Esta pesquisa torna-se relevante, visto que trata de línguas minoritárias de imigração em contato, o que carece de estudos linguísticos. O trabalho está embasado na Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1996, 1998, 2005, 2010), que contempla o espaço variacional em di ferentes dimensões. A coleta dos dados e a escolha dos informantes parte do modelo em cruz, desenvolvido por Thun (1996). Assim, a pesquisa considera as seguintes dimensões: diatópica (Nova Erechim, Chapecó e São Carlos), diageracional (GI [de 18 a 36 anos]e GII [55 anos ou mais]), diassexual (masculino e feminino), diastrática (Ca [com graduação completa ou incompleta] e Cb [nenhuma escolaridade até o ensino médio]) e dialingual (polonês, talian, e hunsrückisch em contato com o português-rio grandense). A pesquisa, assim como os questionários utilizados para a coleta de dados, tanto sobre crenças quanto o questionário lexical sobre termos de parentesco, faz parte do projeto Atlas das Línguas em Contato na Fronteira – Oeste Catarinense (ALCF-OC). Também são utilizados dados do Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata – Hunsrückisch (ALMA-H). A análise dos dados leva-nos a constatar que, nos pontos pesquisados, a língua minoritária é mantida mais pela etnia alemã e pelas dimensões Cb e GII. Em São Carlos, localidade teuto-brasileira, a língua alemã ainda é usada em alguns contextos sociais, além do familiar, enquanto que, em Nova Erechim/SC e em Chapecó, as respectivas línguas minoritárias, quando utilizadas, restringem-se ao contato familiar. Os informantes, no geral, manifestaram crenças positivas em relação às suas línguas de imigração, mas estão cientes do pouco uso da mesma, fato perceptível nas atitudes linguísticas.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Submeto o trabalho apresentado como texto original à Comissão Editorial do XIII SEPE e concordo que os direitos autorais, a ele referente, se torne propriedade do Anais do XIII SEPE da UFFS.