A Imigração Recente em Chapecó: Coleta de dados linguísticos com imigrantes Venezuelanos
Palavras-chave:
preconceito linguístico imigração recenteResumo
O presente projeto insere-se no âmbito da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (THUN 2010), da macroanálise linguística em um plano diatópico de contato étnico-linguístico-cultural. Foram coletados dados linguísticos com os familiares da pesquisadora, imigrantes venezuelanos residentes no município de Chapecó. A partir dessa coleta de dados foi possível levantar as principais dificuldades, tanto no ensino e aprendizagem da língua portuguesa, quanto como em questões culturais que levam ao preconceito linguístico e consequentemente ao abandono de uma ou outra variedade linguística. Por a imigração venezuelana ser bastante recente, porém intensa no município de Chapecó, queremos documentar ,a partir das experiências vividas pela minha família, e registrar as principais dificuldades enfrentadas pelos imigrantes no convívio diário com uma população massiva de falantes de língua portuguesa. Dados como os de Oviedo (2023), apontam para uma rápida perda da variedade linguística dos imigrantes, principalmente por enfrentarem todo o tipo de preconceito e, principalmente, preconceito linguístico no ambiente de trabalho, escolar, social, dentre outros. Infelizmente ainda vivemos num país em que um falso monolinguismo impera, mas que na realidade, existem muito mais falantes bilíngues, que monolíngues. Nesse sentido, coletamos esses dados, a partir de um questionário semi-dirigido, com minha família, visando contribuir empiricamente, apontando para possíveis subsídios que corroborem para a manutenção das variedades linguísticas e paralelamente, contribuir para a diminuição do preconceito e do estigma linguístico.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Submeto o trabalho apresentado como texto original à Comissão Editorial do XIII SEPE e concordo que os direitos autorais, a ele referente, se torne propriedade do Anais do XIII SEPE da UFFS.