CARTOGRAFIA LINGUÍSTICA E CRIAÇÃO DE UM BANCO DE DADOS GEO-SOCIOLINGUISTICO DIGITAL INTERATIVO

  • Rafael Oliveira Nascimento Universidade Federal da Fronteira Sul Campus Chapecó
  • Marcelo Jacó Krug Universidade Federal da Fronteira Sul Campus Chapecó
Palavras-chave: Geolinguística, Cartografia, Banco de dados digital interativo, Pluridimensionalidade

Resumo

A presente pesquisa insere-se no âmbito dos estudos de macro-análise da variação linguística em situações de contato multilíngue, assim como a relação e as influências destas situações com fatores extralinguísticos diversos. Tem-se como objetivo central do projeto, o aperfeiçoamento do já existente banco de dados linguísticos do projeto Atlas das Línguas em Contato na Fronteira (ALCF) e a criação de uma ferramenta digital interativa, que permita aos diversos pesquisadores da área incorporar e acessar os dados linguísticos (sonoros e transcritos), para fins de pesquisa e elaboração de mapas de cartografia linguística dentro da perspectiva pluridimensional. O presente projeto faz parte do projeto maior “ Atlas das Línguas em Contato na Fronteira (FAPERGS 2011, CNPq 2012) e é de fundamental importância para a economia de tempo empregado para a coleta e o processamento de dados em se tratando de um Atlas Linguístico. Desenvolver um programa que dê sustentabilidade, por um lado, à uma base de dados digital e, por outro lado, que dê suporte a uma necessidade da geolinguística em reduzir o tempo gasto com as análises e mapeamento dos dados linguísticos, o que seria de grande valia para a nossa área. Um dos principais entraves e prolongadores de tempo na elaboração e conclusão de um Atlas Linguístico está diretamente ligado à transposição dos dados sonoros e transcritos a um mapa linguístico. Muitos pesquisadores perdem horas de trabalho na elaboração de um mapa linguístico enquanto que com um programa que permita, por um lado, dar subsídios técnicos além de acesso rápido e automático entre o banco de dados e a cartografia, por outro lado, dê ao leitor a oportunidade de conferir a transcrição com o dado sonoro e interagir com comentários e incluir gravações. Visamos uma ferramenta digital interativa de criação de mapas linguísticos e extralinguísticos, sob a metodologia da pluridimensionalidade, que seja, de fácil domínio tanto para gerenciar dados, quanto para elaborar mapas, dando assim, condições aos próprios pesquisadores de elaborarem seus mapas e isso, sem a necessidade de irem à campo para a coleta de dados. Tais propósitos seguem os pressupostos de uma ciência ampla da variação linguística que reúne, em um mesmo modelo, as categorias sociolinguísticas e o espaço pluridimensional de análise geolinguística, segundo a perspectiva de Harald Thun (2004; 2010), levada a efeito nos atlas linguísticos do Uruguai (ADDU) e do contato Guarani-Espanhol no Paraguai (ALGR) e Altenhofen (2004) em seu Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata (ALMA) envolvendo o Brasil, a Argentina e o Paraguai.

 

Referências

ALTENHOFEN, Cléo V. Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner,1996.

ALTENHOFEN, Cléo Vilson. Os contatos linguísticos e seu papel na arealização do português falado no Sul do Brasil. In: ELIZAINCÍN, Adolfo & ESPIGA, Jorge (orgs). Español y portugués: fronteiras e contatos. Pelotas: UCPEL, 2008, p. 129-164.

ALTENHOFEN, CléoVilson. MORELLO, Rosângela. Rumos e perspectivas das políticas linguísticas para línguas minoritárias no Brasil: entre a perda e o inventário de línguas. In: FARENZENA, Nalú (orgs). VI Encontro internacional de investigadores de políticas linguisticas. Porto Alegre: UFRGS, 2013. p. 19-26

BRANDÃO, Silvia Figueiredo. A geografia linguística no Brasil. São Paulo: Ática, 2005.

BUSSE, Sanimar. Atlas linguístico-etnográfico da região oeste do Paraná-ALERO: uma descrição preliminar do movimento diatópico e diastrástico da fala. SIGNUM: Est. Ling. Londrina, v.12, n.1, p. 123-144, jul-2009.

FERRAZ, Aderlande Pereira. O panorama linguístico brasileiro: a coexistência de línguas minoritárias com o português. Revista Filologia e Linguística Portuguesa, n. 9, p. 43-73, 2007.

HORST, Cristiane. KRUG, Marcelo J. Línguas em contato no sul do Brasil: um estudo de caso do português e da variedade alemã Hunsrückisch. PAPIA 22 (2), p. 367-383, 2012.

KRUG, Marcelo Jacó. ALCF – Missões/Missiones Atlas das línguas em contato na fronteira: Missões, no Brasil e Missiones, na Argentina. FAPERGS, UFFS, 2013.

KRUG, Marcelo Jacó. Identidade e comportamento linguístico na percepção da comunidade plurilíngue alemão-italiano-português de Imigrante – RS. UFRGS, Porto Alegre, 16 de setembro de 2004.

OLIVEIRA, Gilvan Muller. Plurilinguismo no Brasil. Brasília: IPOL, julho de 2008.

Publicado
18-09-2017